<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blogs de libros &#187; lauren</title>
	<atom:link href="http://blogsdelibros.com/author/lauren/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogsdelibros.com</link>
	<description>agregador de literatura personal</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 14:56:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Yamid Amat Serna entrevista a Lauren Mendinueta</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/yamid-amat-serna-entrevista-a-lauren-mendinueta.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/yamid-amat-serna-entrevista-a-lauren-mendinueta.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 03:58:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/yamid-amat-serna-entrevista-a-lauren-mendinueta.html</guid>
		<description><![CDATA[
Lauren Mendinueta

Yamit Amat Serna entrevista en vivo y en directo a Lauren Mendinueta para su programa radial &#8220;Rincón púrpura&#8221; en La F.M. de RCN Colombia. Abajo el enlace para escuchar los 13minutos de la entrevista.
http://www.lafm.com.co/node/110757
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/05/retrato-mendinueta.jpg" rel="lightbox[1733]"><img class="size-medium wp-image-1740" title="Lauren Mendinueta" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/3ad19_retrato-mendinueta-270x300.jpg" alt="Lauren Mendinueta" width="270" height="300" /></a>
<p>Lauren Mendinueta</p>
</div>
<p>Yamit Amat Serna entrevista en vivo y en directo a Lauren Mendinueta para su programa radial &#8220;Rincón púrpura&#8221; en La F.M. de RCN Colombia. Abajo el enlace para escuchar los 13minutos de la entrevista.</p>
<p><a title="Entrevista con Yamid Amat Serna" href="http://www.lafm.com.co/node/110757">http://www.lafm.com.co/node/110757</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/yamid-amat-serna-entrevista-a-lauren-mendinueta.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SAUDADES MÍAS PARA ANTONIO TABUCCHI</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/saudades-mias-para-antonio-tabucchi.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/saudades-mias-para-antonio-tabucchi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 20:58:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/saudades-mias-para-antonio-tabucchi.html</guid>
		<description><![CDATA[SAUDADES MÍAS PARA ANTONIO TABUCCHI

La última vez que vi a Antonio Tabucchi él reía. Su carcajada retumbaba en el aire con aquella picardía suya que me recordaba las travesuras de los niños pequeños. Eso ocurrió en el mes de noviembre del año pasado. Ya estaba enfermo, pero en ese momento ni él mismo había llegado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SAUDADES MÍAS PARA ANTONIO TABUCCHI</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1716" title="Antonio Tabucchi y Lauren Mendinueta" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/e7f4d_Con-Tabucchi2-222x300.jpg" alt="Tabucchi y Mendinueta" width="222" height="300" /></p>
<p>La última vez que vi a Antonio Tabucchi él reía. Su carcajada retumbaba en el aire con aquella picardía suya que me recordaba las travesuras de los niños pequeños. Eso ocurrió en el mes de noviembre del año pasado. Ya estaba enfermo, pero en ese momento ni él mismo había llegado a presentir la gravedad de su padecimiento. Por el contrario, esa tarde conversó sobre un posible alivio a sus problemas de salud y mencionó la inminencia de un viaje a Paris tan pronto se sintiera restablecido. Todo fue en vano. Su salud nunca mejoró y el viaje a Paris se fue postergando hasta nunca realizarse. El 24 de diciembre me crucé con María José, su mujer, en el kiosco de periódicos de una plaza cercana a nuestras casas en el centro de Lisboa. Conversamos un poco sobre la salud de Antonio y nos despedimos intercambiando votos navideños. Ya nos volveríamos a reunir como en tantas otras ocasiones, nos dijimos.</p>
<p>Tres meses antes el mismo Tabucchi nos había invitado a cuatro escritores, Antonio Sarabia, José Manuel Fajardo, Karla Suárez y a mí, para que los visitáramos, a él y a María José, en la casa a orillas del mar donde ellos acostumbraban pasar parte del verano. De la conversación que sostuvimos durante horas solo retengo algunas anécdotas, pero el sentimiento de felicidad lo conservo entero. Al caer la tarde los seis nos fuimos a una playa cercana para ver la puesta del sol. Recuerdo que Tabucchi estaba radiante y de buen humor. Habíamos pasado el día juntos pero nadie quería despedirse. Un sol increíble, parecido a una naranja ardiente, cayó lentamente en el mar dándonos todavía tiempo y luz para continuar la conversación y los chistes. Cuando nos dijimos adiós me sentí triste. Ahora que lo pienso descubro que lo que sentí no era propiamente tristeza sino saudade. No existían en ese momento motivos para la tristeza. Dicen que la saudade es un sentimiento exclusivo del pueblo portugués, tal vez sea cierto, pero a veces hasta una extranjera como yo se siente partícipe de esa emoción que incluye, junto a la melancolía, el recuerdo agradecido y feliz por alguien, o por algo, que ya no se encuentra cerca. Existe una forma muy bella de enviar saludos en Portugal: manda-lhe saudades minhas, se dice. Es un saludo imposible de traducir al español porque implica que se extraña a la persona, que su ausencia ha dejado un vacío profundo, pero que al mismo tiempo el recuerdo que se tiene de ella es feliz. Esa noche, de regreso a Lisboa, los cuatro coincidimos en que habíamos compartido un día inolvidable.</p>
<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/04/IMG_1245.jpg" rel="lightbox[1715]"><img class="alignleft size-medium wp-image-1717" title="IMG_1245" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/e7f4d_IMG_1245-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>Tabucchi nunca hablaba de sí mismo o de sus libros, a menos que uno lo instara a ello, y ni siquiera así se extendía demasiado. Era un gran lector de poesía. Nadie conocía mejor la obra de Fernando Pessoa. Hablaba de Pirandello como de un amigo. Había leído a los grandes poetas latinoamericanos y cuando supo que preparaba una antología de la poesía colombiana para publicar en Portugal lo celebró y quiso saber detalles. Conocía bien el Siglo de Oro español y aquella tarde de finales del verano junto al mar, mientras contemplábamos un espléndido limonero, recitó de memoria versos de García Lorca. Sus dotes de políglota le permitieron leer en sus idiomas originales a los grandes autores de la lengua italiana, portuguesa, francesa, inglesa y española.</p>
<p>Contaba Tabucchi que en 1985, cuando quisieron trasladar los huesos de Fernando Pessoa del Cementerio dos Prezeres al Monasterio dos Jerónimos, se dieron de bruces al constatar que el cuerpo del poeta se encontraba incorrupto como si de un santo se tratara. Lo contaba entre risas, intercalando sobrentendidos, guardando ciertas reservas para no robarle a la historia su halo de misterio. Pessoa fue una presencia constante en su obra y su protagonista en libros de ficción y ensayo: Requiem, Un baúl lleno de gente y Los tres últimos días de Fernando Pessoa.</p>
<p>Pocos autores europeos gozan de la fama y prestigio que gozó Tabucchi. Su obra, original, lúcida y llena de humor, está traducida a cuarenta idiomas, y además de los prestigiosos premios que recibió, estuvo varias veces nominado al Premio Nóbel de Literatura. Escribió novelas, colecciones de cuentos, ensayos, obras de teatro y ejerció el periodismo como un instrumento de crítica y protesta contra aquello que consideró injusto. Sostiene Pereira, La Dama de Porto Pym, Nocturno Hindú y Réquiem, son algunas de sus novelas más conocidas. Sostiene Pereira fue llevada al cine por Roberto Faenza, en una película protagonizada por Marcello Mastroianni en 1996. La línea del Horizonte, Nocturno Hindú y Réquiem también fueron llevadas a la gran pantalla.</p>
<div><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/04/con-Tabucchi-4.jpg" rel="lightbox[1715]"><img class="size-medium wp-image-1720" title="con Tabucchi 4" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/e7f4d_con-Tabucchi-4-300x251.jpg" alt="" width="300" height="251" /></a>
<p>Antonio Tabucchi y Lauren Mendinueta</p>
</div>
<p>Antonio Tabucchi fue un hombre y un autor múltiple y único. La grandeza de su obra acompañó la grandeza de su persona. Todavía no alcanzo a entender por qué la vida me privilegió con la oportunidad de ser su amiga, pero sé que ese privilegio me ha marcado para siempre. El escritor debe morir todos los días de su vida y renacer como un yo incorruptible, decía William Yeats. Si es así, Antonio renace cada día incorruptible e incorrupto, como su amado Pessoa, en el corazón de quienes lo queremos y admiramos.</p>
<p>Ni el velorio ni su entierro fueron actos concurridos. Creo que él lo habría preferido así. Amigos y familiares nos encontramos para recordarlo con afecto y compartir el dolor de su prematura partida. Entre los muchos discursos que se pronunciaron durante esos dos días el más conmovedor fue el de Beatriz, su nieta de nueve años. “A él le habría gustado vernos aquí reunidos”, dijo la niña. Y con voz pausada y serena terminó sus palabras diciéndonos: “Mi abuelo decía que yo era su nieta favorita”. A todos nos consta que lo era. Su nieta favorita y también la única, dos condiciones que en el verdadero amor no son excluyentes.</p>
<p>Al finalizar las honras fúnebres en el cementerio dos Prazeres me acerqué a María José y con los ojos llenos de lágrimas le dije que nunca lo olvidaría. “Tenemos que recordarlo con alegría”, me dijo ella. Yo miré hacia su tumba y dirigiéndome a él pensé en portugués: os teus amigos mandam saudades, Antonio.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Lauren Mendinueta</p>
<p>Lisboa, marzo 30 de 2012</p>
<p>Publicado en Revista Arcadia No 79 abril de 2012</p>
<p><a href="http://www.revistaarcadia.com/noticias/articulo/antonio-tabucchi-pisa-1943-lisboa-2012/28199">http://www.revistaarcadia.com/noticias/articulo/antonio-tabucchi-pisa-1943-lisboa-2012/28199</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/saudades-mias-para-antonio-tabucchi.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista a Lauren Mendinueta en la televisión portuguesa</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/entrevista-a-lauren-mendinueta-en-la-television-portuguesa.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/entrevista-a-lauren-mendinueta-en-la-television-portuguesa.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 03:58:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/entrevista-a-lauren-mendinueta-en-la-television-portuguesa.html</guid>
		<description><![CDATA[Diário Câmara Clara &#8211; Magazines RTP 2 &#8211; Multimédia RTP 11 de abril 2012

Diário Câmara Clara &#8211; Magazines RTP 2 &#8211; Multimédia RTP.
Entrevista a Lauren Mendinueta sobre la antología &#8220;Um país que sonha&#8221; en el programa portugués Diário Câmara Clara RTP 2
Entradas relacionadas

No hay entradas relacionadas.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diário Câmara Clara &#8211; Magazines RTP 2 &#8211; Multimédia RTP 11 de abril 2012</p>
<p><a href="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/2517b_41805_149580918386532_573267228_n1.jpg" rel="lightbox[1708]"><img class="aligncenter size-full wp-image-1710" title="41805_149580918386532_573267228_n" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/2517b_41805_149580918386532_573267228_n1.jpg" alt="" width="180" height="180" /></a></p>
<p><a href="http://www.rtp.pt/multimediahtml/video/diario-camara-clara/2012-04-11#.T4tczkoKqOE.wordpress">Diário Câmara Clara &#8211; Magazines RTP 2 &#8211; Multimédia RTP</a>.</p>
<p>Entrevista a Lauren Mendinueta sobre la antología &#8220;Um país que sonha&#8221; en el programa portugués Diário Câmara Clara RTP 2</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/entrevista-a-lauren-mendinueta-en-la-television-portuguesa.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un poema de José Gomes Ferreira</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-jose-gomes-ferreira.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-jose-gomes-ferreira.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 07:59:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/un-poema-de-jose-gomes-ferreira.html</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
&#160;
&#160;
VIVIR SIEMPRE TAMBIÉN CANSA
 .
El sol es siempre el mismo, y el cielo azul
ora es azul, nítidamente azul,
ora es ceniza, negro, casi verde…
mas nunca de color inesperado.
 .
El mundo no se modifica.
Los árboles dan flores,
hojas, frutos, pájaros,
como máquinas verdes.
 .
Los paisajes tampoco se transforman.
No cae nieve escarlata,
ni planean las flores,
la luna no tiene ojos
y nadie va a pintarle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>VIVIR SIEMPRE TAMBIÉN CANSA</strong></p>
<p><span> .</span></p>
<p>El sol es siempre el mismo, y el cielo azul</p>
<p>ora es azul, nítidamente azul,</p>
<p>ora es ceniza, negro, casi verde…</p>
<p>mas nunca de color inesperado.</p>
<p><span> .</span></p>
<p>El mundo no se modifica.</p>
<p>Los árboles dan flores,</p>
<p>hojas, frutos, pájaros,</p>
<p>como máquinas verdes.</p>
<p><span> .</span></p>
<p>Los paisajes tampoco se transforman.</p>
<p>No cae nieve escarlata,</p>
<p>ni planean las flores,</p>
<p>la luna no tiene ojos</p>
<p>y nadie va a pintarle ojos a la luna.</p>
<p><span> .</span></p>
<p>Todo es igual, mecánico, exacto.</p>
<p><span>. </span></p>
<p>Y por supuesto los hombres son los hombres.</p>
<p>Eructan, beben, ríen y digieren</p>
<p>sin imaginación.</p>
<p><span> .</span></p>
<p>Y hay barrios miserables, siempre iguales,</p>
<p>discursos de Mussolini,</p>
<p>guerras, orgullos desquiciados,</p>
<p>autos de carreras…</p>
<p><span>. </span></p>
<p>!Y me obligan a vivir hasta la muerte!</p>
<p><span> .</span></p>
<p>¿Qué no sería más humano</p>
<p>morir un pedacito</p>
<p>de cuando en cuando</p>
<p>y recomenzar más tarde</p>
<p>hallando todo nuevo?</p>
<p><span> .</span></p>
<p>¡Ah! Si pudiese suicidarme por seis meses,</p>
<p>morir encima de un diván</p>
<p>con la cabeza puesta en una almohada,</p>
<p>y la confianza y la serenidad que da saber</p>
<p>que me velabas tú, mi amor del Norte.</p>
<p><span>. </span></p>
<p>Cuando alguien viniera a preguntar por mí,</p>
<p>le dirías con esa tu sonrisa</p>
<p>donde arde un corazón en melodía</p>
<p>“matose esta mañana</p>
<p>y no va a resucitar ahora</p>
<p>por una bagatela.”</p>
<p><span> .</span></p>
<p>Y vendrías después, muy suavemente,</p>
<p>a velar por mí, sutil y cuidadosa,</p>
<p>andando de puntillas para no despertar</p>
<p>a la muerte aún pequeñita en mi garganta.</p>
<p><span> .</span></p>
<p><span> .</span></p>
<p>José Gomes Ferreira</p>
<p>(traducción del portugués de Antonio Sarabia)</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-jose-gomes-ferreira.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un poema de Tristán Solarte</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-tristan-solarte.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-tristan-solarte.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 03:58:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/un-poema-de-tristan-solarte.html</guid>
		<description><![CDATA[APROXIMACIÓN POÉTICA A LA MUERTE
&#8220;Y esos muertos quisieran un gabán
para arropar sus sueños bajo tierra&#8221;.
(Demetrio Korsi: &#8220;Sinfonía en gris&#8221;).
.
Fuimos al cementerio, ¿recuerdas?, a visitar
la tumba de tu hermano.
El cementerio situado en las afueras del pueblo,
a la orilla del mar, como un puerto de extravío.
Mi vida está llena de esos montoncitos de tierra des &#8230;cuidados,
de esos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>APROXIMACIÓN POÉTICA A LA MUERTE</strong></p>
<p><span>&#8220;Y esos muertos quisieran un gabán</span></p>
<p><span>para arropar sus sueños bajo tierra&#8221;.</span></p>
<p><span>(Demetrio Korsi: &#8220;Sinfonía en gris&#8221;).</span></p>
<p><span>.</span></p>
<p>Fuimos al cementerio, ¿recuerdas?, a visitar</p>
<p>la tumba de tu hermano.</p>
<p>El cementerio situado en las afueras del pueblo,</p>
<p>a la orilla del mar, como un puerto de extravío.</p>
<p>Mi vida está llena de esos montoncitos de tierra des &#8230;cuidados,</p>
<p>de esos herbazales furiosos</p>
<p>que le disputan el sustento a los muertos.</p>
<p>Por aquí y por allá vagaban, entre los escombros de las tumbas,</p>
<p>crujientes cangrejos blancos, como hechos de cartílagos</p>
<p>hambrientos.</p>
<p>Me miraste entonces, pensando quizás</p>
<p>en cómo luciría junto al polvo, descarnado.</p>
<p>Tus labios me rozaron la mejilla</p>
<p>en un beso helado y compasivo.</p>
<p>Te sonreí entonces en señal de asentimiento y comprensión.</p>
<p>Me recuerdas a mi madre en lo más profundo de tus ojos.</p>
<p>Mi madre era alta y bella;</p>
<p>cuando muera, suplicaba, no me entierren en el pueblo,</p>
<p>en ese horrible cementerio&#8230;</p>
<p>Yo he visto marejadas espantosas</p>
<p>sacar los huesos de sus tumbas,</p>
<p>desparramarlos por la arena con la espuma bisbiseante.</p>
<p>De noche la muerte se hace con la voz del mar</p>
<p>quebrándose en los riscos.</p>
<p>Todo enmudece lleno del ser perdido</p>
<p>y se empapa de su extremoso aliento.</p>
<p>¡Ay! que solo me han ido dejando</p>
<p>todos estos años de separación;</p>
<p>todos los parientes que se me han muerto</p>
<p>en los postres de aquellas cenas fabulosas;</p>
<p>las veces que han pintado tu casa y la mía,</p>
<p>mi casa, mi bella casa de madera</p>
<p>ahora convertida en hotel.</p>
<p>Cuando paso cerca de su mole de sueño,</p>
<p>pensamientos sin sentido</p>
<p>oscurecen el presente:</p>
<p>Regla de tres compuesta y los viajes de Colón.</p>
<p>Quebrados y las partes del cuerpo humano.</p>
<p>Una victrola quejumbrosa y portátil</p>
<p>Y las canciones aquellas que cantaban con los bronquios.</p>
<p>Todo se ha venido de la mano a tus rodillas</p>
<p>y en tus muslos de aclaran los temores.</p>
<p>Aquí de la guitarra y las lecciones de dibujo</p>
<p>y Josefina Guzmán en tiempos del serrucho.</p>
<p>André Bretón y la escritura automática</p>
<p>y la poesía verdadera en cuya busca nos perdemos</p>
<p>y el verso en cuya espera gasté los años del amor.</p>
<p>(Cada vez más distante, más distante,</p>
<p>brillante y limpio de pura lejanía</p>
<p>y en tanto el sueño afirmaba en mis entrañas su dominio).</p>
<p>Alcemos las manos sudorosas</p>
<p>para que de lleno les dé la luz crepuscular</p>
<p>que aflije el fondo de mi alma</p>
<p>con esta perspectiva de cruces,</p>
<p>de cercas de madera, de marismas sibilantes.</p>
<p>Cada nombre es más dulce que el otro,</p>
<p>más dulce, y estos límites cenicientos</p>
<p>no pueden contenerlos.</p>
<p>De ahí la plácida melancolía que agita el viento</p>
<p>junto a nosotros.</p>
<p>De ahí la fuga deliciosa y el fuego ambiguo</p>
<p>que sientes en el pecho.</p>
<p>En serio: la muerte nada significa</p>
<p>si uno puede vaciar hasta el mismo fondo</p>
<p>el calor del alma y el calor del cuerpo;</p>
<p>si con ellos podemos hacerle un hijo varón al tiempo.</p>
<p>Pero mira aquí, allí, detrás de ese tronco podrido,</p>
<p>esa lápida mohosa: mil ochocientos sesenta y&#8230;</p>
<p>¿no sientes como un brillo santo el arrobo,</p>
<p>la gracia de no sé cuantas ansiedades;</p>
<p>la bondad, la solicitud,</p>
<p>los celos sin sentido, el chotiss de largo alcance,</p>
<p>la voz precisa y grave</p>
<p>y un poco de cansancio satisfecho?</p>
<p>Así será conmigo.</p>
<p>Y tú alzarás una valla contra el viento</p>
<p>y la marea.</p>
<p>Y vendrán los meses de sequía</p>
<p>a quemar las silvestres margaritas.</p>
<p>Y el invierno aislador de voluntades</p>
<p>a remover la tierra húmeda,</p>
<p>a dejar su pala fría junto a mis huesos.</p>
<p>De mi corazón se extenderá a la playa</p>
<p>una azul fosforescencia exacerbada por la espuma,</p>
<p>una alondra misteriosa,</p>
<p>un suspiro delicado.</p>
<p>Y dentro de muchos años, en el mismo sitio,</p>
<p>un poeta joven y pálido enamorado,</p>
<p>vendrá a meditar en la esencia de la muerte y de la vida,</p>
<p>en la esencia del amor y del olvido;</p>
<p>y escuchará venir del viento mi voz desfigurada por la espera,</p>
<p>y en el túnel resonante de su alma sentirá</p>
<p>encadenarse una a una las sílabas melodiosas</p>
<p>de ese verso suspirado.</p>
<p>Y tú estarás allí también, en los pliegues</p>
<p>más profundos de las letras, en el mismo seno</p>
<p>de la yámbica, celestial dulzura,</p>
<p>amada hasta el silencio y la locura.</p>
<p>Mira cómo sube al cielo el halo dorado y yerto</p>
<p>de la tarde.</p>
<p>¿No sientes ovillarse bajo ese montoncito de tierra</p>
<p>un cuerpo adolescente?</p>
<p>¿En qué otra tumba se agitará el término de su abrazo?</p>
<p>Así de noche nos ceñíamos desnudos en tu lecho,</p>
<p>y quizás la muerte también se ovillaba a tu lado,</p>
<p>entre las sábanas,</p>
<p>como un adolescente temeroso,</p>
<p>y así, nos perdíamos de placer los dos, los tres,</p>
<p>unidos por el miedo y por la edad.</p>
<p>Ay, mi pobre amiga! ¡Ay, mi pobre amiga:</p>
<p>Qué solo me estoy quedando! ¡Qué solo me estoy quedando!</p>
<p>El viento seguirá con su clamor de bronce</p>
<p>por el espeso tejido del palmar</p>
<p>y por las vivientes islas irán de nuevo</p>
<p>oscuros hombres de abordaje</p>
<p>al amparo del sueño y de la sombra</p>
<p>Naves cargadas de legajos polvorientos</p>
<p>surcarán la mar en altas horas de silencio</p>
<p>El rey de los chánguinas decapitado</p>
<p>rondará los higuerones</p>
<p>Los colgantes puentes de los astros llegarán a escarcha</p>
<p>de rumores con la luna en la visión lesbiana del jardín</p>
<p>Y el capitán negrero le sacará la lengua al tiburón sediento</p>
<p>Princesa desnuda de carnes platescentes:</p>
<p>el cielo se cebará en tu cuerpo</p>
<p>te tapará la boca el paraíso.</p>
<p>En tanto, volvamos a las tumbas</p>
<p>y al dibujo profundo y grave de la luz.</p>
<p>Volvamos al silencio rebosante de seres contenidos.</p>
<p>Volvamos a la tristeza que te embarga esta tarde renacida.</p>
<p>Volvamos a los excesos del crepúsculo</p>
<p>sobre las aguas de la bahía.</p>
<p>Volvamos a la muerte</p>
<p>y a la comprensión poética de la muerte</p>
<p>y a la explicación un tanto pobre</p>
<p>que escuchas deslumbrada.</p>
<p>Debes sentirte libre de temor.</p>
<p>Quisiera darte un poco de mi paz.</p>
<p>Quisiera darte a comprender la razón del cielo,</p>
<p>la razón de Dios que nos escucha pensativo;</p>
<p>la razón del ángel de la guarda</p>
<p>y la razón del polvo, la delicada razón del polvo</p>
<p>que ya no puede más.</p>
<p>Quisiera darte con detalle las razones todas</p>
<p>del inmenso orgullo que me ciega,</p>
<p>y por qué de pronto adquiere un sentido luminoso y alto</p>
<p>la vida de ese idiota, de ese pobre loco</p>
<p>que en vida sólo habló con tartajeos broncos y babosos,</p>
<p>y cuya tumba se ha cubierto de jazmines,</p>
<p>de margaritas prodigiosas;</p>
<p>decirte del abismo que alumbró tu hermano;</p>
<p>de la difteria que arrebató a la niña,</p>
<p>y cómo, en el mismo instante de su muerte,</p>
<p>Dios se asomó a la vida por sus ojos</p>
<p>soñolientos y cansados.</p>
<p>Hablarte de todas estas cosas que parecen</p>
<p>profundamente misteriosas y lejanas;</p>
<p>pero que son sencillas, simples y sencillas en el fondo;</p>
<p>y cuya verdad a veces tú vislumbras en el resplandor del sueño,</p>
<p>en esas luz que llega a ti dudando,</p>
<p>arrastrando su claridad terrible</p>
<p>por entre mozos que desnudó tu infancia,</p>
<p>toallas sanitarias, espejos rotos, gatos negros,</p>
<p>zumbidos que ensanchan hasta el infinito</p>
<p>el infierno negro de tus párpados cerrados,</p>
<p>fantasmas quejumbrosos y modestos</p>
<p>en cuya frente brillan los chirridos</p>
<p>y ciudades superpuestas en la sombra helada</p>
<p>llenas de malicia y de sangre.</p>
<p>Quisiera yo que en esta charla rayada de símbolo</p>
<p>se te diera el mayor tesoro,</p>
<p>el mismo tesoro que acumulé en una larga</p>
<p>y corta vida de éxtasis y desengaño;</p>
<p>el tesoro que escondí del malo y la codicia,</p>
<p>del voluptuoso, del sabio, del cantor a secas, del rico,</p>
<p>del pirata, del sacerdote, del poderoso,</p>
<p>del hombre de la vida</p>
<p>y las &#8220;mozas del partido&#8221;.</p>
<p>Quisiera yo romper los tirantes lindes,</p>
<p>el duro cerco de palabras</p>
<p>que me separa de tu ser amado</p>
<p>y me condena a pasar a solas la larga y oscura</p>
<p>noche de mi espera atormentada.</p>
<p>Que escucharas con atención y pusieras todos tus sentidos;</p>
<p>que en lo alto el cielo confirmara su belleza</p>
<p>y tú pusieras el alma a ras del silencio de esos muertos,</p>
<p>a nivel de su atención sin mancha.</p>
<p>Mas sé que es imposible llegarle con discursos</p>
<p>al mismo corazón.</p>
<p>Sé que es inútil la palabra</p>
<p>si el que escucha no se ha limpiado antes</p>
<p>de toda alegría y llanto.</p>
<p>Si no ha renunciado al dolor</p>
<p>y a la congoja,</p>
<p>al placer siniestro y risible de la sombra</p>
<p>y al gusto amargo de la danza y la canción.</p>
<p>Si aún espera de los números la respuesta,</p>
<p>del olvido la paz,</p>
<p>y de la noche el sueño.</p>
<p>Tal vez he llorado un poco de tristeza.</p>
<p>La muerte me ha abierto todos sus secretos,</p>
<p>todas las puertas que le cerró a la ciencia</p>
<p>y a la bruja</p>
<p>y el corazón me pesa de tanto que se me va perdiendo</p>
<p>con las sombras de esta noche que se viene encima.</p>
<p>Estoy sereno: las horas del aullido y del crujir de dientes</p>
<p>se han ido para siempre.</p>
<p>Estoy dispuesto a cualquier extremo,</p>
<p>la mirada fija en las simas reveladas,</p>
<p>valiente el pecho y el rostro erguido.</p>
<p>Estoy dispuesto a afrontarlo todo</p>
<p>a decir un SI grandioso a todas las formas</p>
<p>que vuelvan a la luz desde el vacío.</p>
<p>En el confín del viento el caracol me espera</p>
<p>pero me siento melancólico, lleno de renunciación</p>
<p>y desesperanza por esta paz que no he buscado;</p>
<p>por estas tumbas que se alzan en mi vida;</p>
<p>por esas nubes llenas de parientes idos</p>
<p>y por Lulú, la abuela de los ojos duros</p>
<p>que tomaba ginebra con gotas amargas para aliviarse la sordera;</p>
<p>y por Tomás, el de las minas de oro y el bigote recortado</p>
<p>y por el tío Juan, viejo y nostálgico, con dedos amarillos,</p>
<p>y tantos tantos que me ahogo de silencio</p>
<p>y las lágrimas me suben a los ojos,</p>
<p>y recuesto la cabeza en tus muslos maternales,</p>
<p>en tanto Edipo me hace guiños maliciosos,</p>
<p>relámpagos azulados</p>
<p>que suben desde el fondo del abismo</p>
<p>que cercan mis párpados cerrados.</p>
<p>Frente a la muerte sólo morirse cabe,</p>
<p>sólo el recogimiento nos dará su clima desmedido y cruel.</p>
<p>&#8220;Perchance to dream&#8221;; mas no habrá sueño que nos valga</p>
<p>&#8220;en ese sueño de la muerte&#8221; del pobre Shakespeare;</p>
<p>no habrá visión que nos devuelva el ojo</p>
<p>a sus delicadas superficies ni a sus honduras plenas;</p>
<p>ni senos que nos lastimen lo bastante hondo</p>
<p>para darle al corazón la sombra de un latido.</p>
<p>Al sexo se lo tragará la tierra.</p>
<p>Y sólo del calor que los otros sientan en la noche,</p>
<p>del calor que recogerán del aire,</p>
<p>del calor del alma y del calor del cuerpo del que hablaba,</p>
<p>volveremos a estar en el reino dulce de las cosas,</p>
<p>en el reino dulce de los celos y del cambio</p>
<p>y en la belleza impura de las islas y el verso.</p>
<p>Por eso, dame la mano y callemos la esperanza</p>
<p>y los temores viscerales, húmedos y oscuros.</p>
<p>Dame la mano, la mano tierna y fina</p>
<p>ya señalada por la noche.</p>
<p>Callemos la sencillez meridiana del misterio.</p>
<p>Dejemos a las gentes en su temblor mortal;</p>
<p>dejemos que hablen de la nada, de hogueras infernales,</p>
<p>de almas en pena, de castigos tomados por la eternidad al</p>
<p>tiempo,</p>
<p>del crujir de dientes,</p>
<p>de la resurrección de la carne,</p>
<p>del premio celestial al bueno y al sumiso,</p>
<p>del juicio final,</p>
<p>y también a los otros, a los de la reencarnación,</p>
<p>y a los sabios que dicen que todo se acaba con la vida.</p>
<p>Frente a la muerte sólo morirse cabe</p>
<p>y al muerto sólo le queda</p>
<p>gozar su muerte en paz.</p>
<p>Sólo le toca hartarse de su muerte</p>
<p>por toda la eternidad,</p>
<p>Sin interferencias, sin testigos</p>
<p>ajenos a la muerte,</p>
<p>sin oraciones de dudosa eficacia,</p>
<p>sin crespones negros, sin novenarios,</p>
<p>sin tazas de café y sin coronas insultantes.</p>
<p>Frente a la muerte sólo morirse cabe,</p>
<p>sólo el recogimiento nos dará su clima desmedido y cruel.</p>
<p>¿Y los que vuelven a la vida?</p>
<p>¿Los que vuelven a la vida y encuentran</p>
<p>su alcoba ocupada por extraños,</p>
<p>y que el hermano menor le usa los zapatos,</p>
<p>y que a la novia le ha vuelto el color a las mejillas?</p>
<p>Ya su sustancia se le ha restado del mundo cotidiano,</p>
<p>y la sombra del árbol</p>
<p>y los jardines blancos no se conforman a su presencia,</p>
<p>y habrá de sentirse rechazado delicadamente por las cosas</p>
<p>y por las parejas que se estrujan en la noche.</p>
<p>Estoy de más, se dice abrumado de nostalgia,</p>
<p>estoy de más, estoy de más.</p>
<p>Y volverá de puntillas al panteón,</p>
<p>y en tanto, otros huesos ocupan ya su tumba</p>
<p>y otro muerto se alza entre él y el silencio</p>
<p>que es la verdadera esencia de este mundo y de los otros.</p>
<p>Ahora sí que estoy solo, pensará, ahora sí que estoy solo,</p>
<p>solo en la vida y en la muerte.</p>
<p>Y arrebujándose de sombras sin sentido,</p>
<p>se dejará tragar por el frío tenebroso de la noche.</p>
<p>Por eso, dame tu mano y callemos</p>
<p>las visiones que se acercan desventradas.</p>
<p>Frente a la muerte sólo morirse cabe.</p>
<p>No debemos resistirnos al impacto terrible.</p>
<p>Déjate arrebatar por el silencio</p>
<p>y lo demás se te dará por graciosa añadidura.</p>
<p>Dame la mano y callemos</p>
<p>las promesas que se ensañan en nosotros.</p>
<p>Démosle un adiós grave y melancólico</p>
<p>a estas cruces, a estas tumbas,</p>
<p>a este cementerio situado en las afueras del pueblo,</p>
<p>a la orilla del mar como en un puerto de extravío.</p>
<p>Dame tu mano y vámonos,</p>
<p>vámonos al pueblo, a tu casa, al calor de mis muertos,</p>
<p>a copular al amparo de la noche,</p>
<p>del silencio, del olvido y del miedo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TRISTÁN SOLARTE</strong></p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/un-poema-de-tristan-solarte.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Presentación en Lisboa de la antología Um Pais que Sonha (cem anos de poesia colombiana)</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha-cem-anos-de-poesia-colombiana.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha-cem-anos-de-poesia-colombiana.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 03:58:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha-cem-anos-de-poesia-colombiana.html</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
El Centro Cultural de Belém, es el más grade e importante centro cultural de Portugal, ocupa una superficie construida de 97.000 metros cuadrados, repartidos en seis hectáreas, separados por dos calles internas unidas por un camino llamado José Saramago. Se trata de una pequeña ciudad, con jardines, estanques, puentes, rampas, calles, plazas, esquinas, donde se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><em>El Centro Cultural de Belém, es el más grade e importante centro cultural de Portugal, ocupa una superficie construida de 97.000 metros cuadrados, repartidos en seis hectáreas, separados por dos calles internas unidas por un camino llamado José Saramago. Se trata de una pequeña ciudad, con jardines, estanques, puentes, rampas, calles, plazas, esquinas, donde se aloja además la Colección Berardo, una de las más importantes colecciones de arte moderno de Europa.</em><em></em></p>
<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/04/ccb.jpg" rel="lightbox[1686]"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1690" title="ccb" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/36fff_ccb-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p>La primera presentación de la antología UM PAÍS QUE SONHA (cem anos de poesia colombiana 1865-1965) se realizó en el Cento Cultual de Belém de Lisboa, el pasado sábado 24 de marzo en el marco de las celebraciones del Día Mundial de la Poesía. Al evento, organizado por la Casa de América Latina en Lisboa y la Embajada de Colombia, asistieron más de 150 personas.</p>
<p>Se trata de un libro sin precedentes porque es la primera vez que se publica una muestra tan amplia de nuestra poesía en un país extranjero. Con esta publicación Colombia se convierte en el primer país de la América hispana en publicar una antología poética en Portugal. La selección y el prólogo del libro estuvieron a cargo de la poeta barranquillera Lauren Mendinueta. El volumen, de 480 páginas, publicado íntegramente en portugués, incluye sesenta y seis poetas, entre ellos 13 mujeres. Los autores antologados nacieron entre 1865, año del natalicio de José Asunción Silva, y 1965. Este período de 100 años permite presentar un panorama extenso que incluye poemas publicados desde finales del siglo XIX hasta la actualidad. La traducción estuvo a cargo del poeta luso Nuno Júdice, sin duda uno de los autores más destacados de la lengua portuguesa. UM PAÍS QUE SONHA (cem anos de poesia colombiana) fue publicado, gracias al apoyo de la Embajada de Colombia en Portugal, por la prestigiosa editorial portuguesa Assírio &amp; Alvim.</p>
<p>En el acto de presentación, los poetas Lauren Mendinueta y Nuno Júdice leyeron en los idiomas español y portugués una selección de los poemas incluidos en el libro. Su editor, el señor Manuel Alberto Valente, habló de la relevancia de esta obra y de su publicación.</p>
<p>A las 5:30 p.m se celebró uno de los actos más importantes de toda la jornada: el homenaje al poeta colombiano Armando Romero (Cali, 1944). Romero habló sobre su trayectoria poética y leyó poemas de sus diferentes libros. De esta manera la Casa de América Latina y la Embajada de Colombia en Portugal celebraron los más de 50 años de escritura del autor colombiano. Romero fue el único poeta, de entre los más de 40 participantes entre latinoamericanos y portugueses, que realizó una lectura en solitario de su poesía.</p>
<p>Previamente, como parte de la programación del Día Mundial de la Poesía, se realizó una lectura de poesía de América Latina por parte de latinoamericanos residentes en Portugal. La poeta colombiana Lauren Mendinueta leyó poemas de José Asunción Silva, Porfirio Barba Jacob, Raúl Gómez Jattin, Meira Delmar y Maruja Vieira.  El escritor mexicano Antonio Sarabia leyó a Álvaro Mutis y William Ospina.</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha-cem-anos-de-poesia-colombiana.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PRÓLOGO DE LA ANTOLOGÍA DE POESÍA COLOMBIANA UM PAÍS QUE SONHA</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/prologo-de-la-antologia-de-poesia-colombiana-um-pais-que-sonha.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/prologo-de-la-antologia-de-poesia-colombiana-um-pais-que-sonha.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 07:59:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/prologo-de-la-antologia-de-poesia-colombiana-um-pais-que-sonha.html</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
UM PAÍS QUE SONHA (cem anos de poesia colombiana)
Selección y Prólogo: Lauren Mendinueta
Tradución: Nuno Júdice
Editorial: Assírio &#38; Alvim
Idioma: portugués
480 pag.
&#160;
PRÓLOGO DE LAUREN MENDINUETA
&#160;
Cuando llegué a vivir a Lisboa nada me había anticipado el gran amor que llegaría a sentir por esta ciudad, por este país. Para mí Portugal se resumía a un puñado de referencias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>UM PAÍS QUE SONHA (cem anos de poesia colombiana)</p>
<p>Selección y Prólogo: Lauren Mendinueta</p>
<p>Tradución: Nuno Júdice</p>
<p>Editorial: Assírio &amp; Alvim</p>
<p>Idioma: portugués</p>
<p>480 pag.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>PRÓLOGO DE LAUREN MENDINUETA</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cuando llegué a vivir a Lisboa nada me había anticipado el gran amor que llegaría a sentir por esta ciudad, por este país. Para mí Portugal se resumía a un puñado de referencias literarias. Lo había encontrado en Los Maias de Eça de Queirós, en algunas de las novelas de José Saramago y, por supuesto, en Fernando Pessoa, ese gran poeta del siglo XX tan leído y apreciado en Colombia. Ellos y otros autores portugueses me hicieron soñar con esta luz perfeita e exacta , pero ninguno me preparó para lo que significaría mi encuentro con el país. Cinco años después puedo decir que mudar mi residencia de España para Portugal fue la decisión más importante de mi vida adulta.</p>
<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/Para-ambientar-textos-2.jpg" rel="lightbox[1676]"><img class="alignleft size-medium wp-image-1679" title="Lisboa" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/1e38f_Para-ambientar-textos-2-300x235.jpg" alt="" width="300" height="235" /></a>En conversaciones con amigos solemos decir que Portugal es el secreto mejor guardado de Europa. Un país rico arquitectónica y culturalmente, poseedor de una geografía sugerente y un clima envidiable, en el que el visitante siempre se sentirá bien acogido. La lengua de Camões es dulce y melódica. Para nosotros, los extranjeros, suena como el murmullo de un riachuelo y posee el irresistible atractivo del canto de las sirenas. Aprender portugués no es fácil, pero una vez sumergidos en su corriente, seducidos por sus encantos, nos sentimos deseosos de anclar para siempre en sus puertos. La sola mención del canto de las sirenas me recuerda que Ulises es el fundador mítico de Lisboa. ¿Quién otro podría haber fundado este puerto sino el navegante de Ítaca?</p>
<p>Con excepción de la poesía brasileña, la lírica latinoamericana es poco conocida en Portugal. No abundan las traducciones al portugués europeo y las antologías son inexistentes. Con esta edición Colombia es el primer país de la América Hispana que presenta un conjunto significativo de sus poetas al público luso.</p>
<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/carátula-pequeña-Um-pais-que-sonha-11.jpg" rel="lightbox[1676]"><img class="alignleft size-medium wp-image-1677" title="capa" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/1e38f_carátula-pequeña-Um-pais-que-sonha-11-211x300.jpg" alt="" width="211" height="300" /></a><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/carátula-pequeña-Um-pais-que-sonha-11.jpg" rel="lightbox[1676]"><br />
</a>Esta antología se llamó durante casi todo su proceso creativo Cien años de poesía colombiana (1865-1965). Ya entrados en la etapa de edición nos pareció que el verso de Aurelio Arturo “este poema es un país que sueña” resumía mejor el espíritu del libro, entonces decidimos cambiar el título por Un país que sueña . Con ello deseamos también rendir homenaje a uno de nuestros más grandes poetas.</p>
<p>Dos criterios seguí para la realización de esta antología. El primero me lo impuso el tiempo. Los autores aquí reunidos nacieron entre 1865 y 1965. La primera fecha no es para nada arbitraria, coincide con el nacimiento de José Asunción Silva, el más importante de los poetas colombianos. El límite lo impondría la medida de un siglo. Este lapso de cien años me permitió presentar un panorama bastante extenso que incluye poemas publicados desde finales del siglo XIX hasta la actualidad. El segundo criterio fue mi gusto personal.</p>
<p>Colombia, como Portugal, es un país de poetas. La presente no es una antología crítica ni exhaustiva. De haber sido crítica habría contenido menos autores, de haber sido exhaustiva tendría necesariamente que incluir muchos más. Mi objetivo fue desde el principio reunir en un solo volumen aquellas que considero las más bellas poesías colombianas. Esta es, pues, una antología de poemas y no de poetas. Están aquí reunidos trabajos de autores muy dispares entre sí, grandes poetas y poetas menores, poetas cultísimos y poetas populares. En sus versos se encuentra representada buena parte de la memoria lírica de mi país. Sólo lamento que el criterio impuesto por las las fechas me haya impedido mostrar el trabajo de creadores más jóvenes como Yirama Castaño, Luis Felipe Robledo, Fredy Yazzed López, Marta Carolina Dávila, Rodolfo García, Federico Díaz-Granados, Andrea Cote, Larry Mejía, Giovanni Gómez, Jonh Better, Adrián Pino Varón, John Jairo Junieles, Saúl Gómez Mantilla y Lucía Estrada, entre otros. Espero que en un futuro cercano se pueda publicar un segundo volumen que permita completar el panorama de la poesía colombiana actual.</p>
<p>La poesía podría definirse como un espejo en el que se refleja la sociedad. Por supuesto, como sociedad no siempre nos reconocemos en la imagen reflejada. El rostro que aparece sobre la superficie pulida puede antojársenos más bello o más feo que el original, pero misteriosamente siempre será fiel. Las relaciones entre historia y literatura son complejas. De las épocas más oscuras pueden surgir las más luminosas obras de arte. Este libro es la constatación de ese extraño fenómeno. La gran mayoría de los poeta aquí antologados fueron afectados en sus vidas, y por lo tanto en sus obras, por dos siglos de guerras civiles y conflicto armado . Sin embargo, lejos de agonizar, la poesía colombiana es reconocida como una de las más ricas y vitales de América Latina.</p>
<p>Nuestra tradición poética es muy fuerte y está arraigada en la base misma de la sociedad. Como testimonio de esta verdad baste resaltar el parentesco que existe entre 10 de los 66 poetas presentes en este libro: María Mercedes Carranza, Ramón Cote Baraibar y Santiago Mutis Durán, son hijos respectivamente de Eduardo Carranza, Eduardo Cote Lamus y Álvaro Mutis. Por otra parte, Juan Manuel Roca es sobrino de Luis Vidales y Guillermo Martínez González es nieto de Matilde Espinosa. Otros dos, José Luis Díaz-Granados y Pedro Arturo Estrada, tienen respectivamente un hijo y una hermana poetas que por razones de edad no fue posible incluir en esta antología.</p>
<p>A lo largo del libro cada poeta es presentado con una pequeña nota biográfica. A veces, incluso, con una pequeña apreciación crítica. Porfirio Barba Jacob, León de Greiff, Laura Victoria, Meira Delmar, Jotamario Arbeláez, Julián Malatesta y Vito Apüshana, firman sus obras con seudónimos literarios. En cualquier caso, hemos optado por el nombre artístico sin mencionar el civil.</p>
<p>La realización de este libro no fue tarea fácil, pero valió la pena. El trabajo de selección me obligó a leer las obras completas de muchos de los autores y, cuando esto no fue posible, amplias compilaciones. Esto sin contar las antologías de la poesía colombiana y los trabajos críticos que consulté. El acceso a tan importante material no habría sido posible sin la ayuda de los poetas o sus herederos, de los amigos que desde diferentes partes del planeta me enviaron libros y de Internet donde hoy en día es posible consultar buena parte de la poesía de mi país en formato digital.</p>
<p>La traducción de Nuno Júdice es extraordinaria, no podía ser de otro modo tratándose de un poeta de su importancia. En estas páginas Júdice consiguió trasladar de una lengua a otra lo que en un principio parecía imposible: la música. Fue un verdadero honor el haber trabajado a su lado y estoy segura de que los poetas colombianos, y los lectores portugueses, le estarán en igual medida agradecidos.</p>
<p>Finalmente quiero dar las gracias a Germán Santamaría, embajador de Colombia en Portugal, por el apoyo y entusiasmo que puso en este proyecto desde la primera vez que se lo mencioné. Cuando le dije que nunca se había publicado en Portugal una antología de la poesía colombiana me dijo de inmediato: “manos a la obra”. Este libro simboliza para mí la expresión de un doble amor. El amor por mi patria y su poesía, y mi amor por Portugal y su lengua. Durante un tiempo prácticamente viví dentro de él y llegué a sentir que era mío. Con su publicación regresa a manos de quienes en verdad pertenece: a sus autores y, sobre todo, a sus lectores.</p>
<p>Colombia es un país en el que se crea, se ama y se sueña. Un país en el que se escribe una gran literatura. Estoy contenta de poder contribuir en algo a la divulgación de esta otra faceta de su realidad.</p>
<p>Bienvenidos a Colombia. Entren, disfruten la poesía de un país que sueña.</p>
<p>Lauren Mendinueta</p>
<p>Lisboa, marzo de 2012</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/prologo-de-la-antologia-de-poesia-colombiana-um-pais-que-sonha.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PRESENTACIÓN EN LISBOA DE LA ANTOLOGIA UM PAÍS QUE SONHA</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 07:59:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha.html</guid>
		<description><![CDATA[


Nuno Júdice (traductor) y Lauren Mendinueta (antologadora)

.
El 24 de marzo se presentó con gran éxito en el Cento Cultual de Belém de Lisboa, en el marco de las celebraciones del Día Mundial de la Poesía, UM PAÍS QUE SONHA, la primera antología de poesía colombiana editada en Portugal. Se trata de una obra sin precedentes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/presentación-antologia-11.jpg" rel="lightbox[1667]"><br />
</a></p>
<div><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/presentación-antologia-11.jpg" rel="lightbox[1667]"><img class="size-medium wp-image-1670" title="presentación antologia 1" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/79d18_presentación-antologia-11-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>
<p>Nuno Júdice (traductor) y Lauren Mendinueta (antologadora)</p>
</div>
<p>.</p>
<p>El 24 de marzo se presentó con gran éxito en el Cento Cultual de Belém de Lisboa, en el marco de las celebraciones del Día Mundial de la Poesía, UM PAÍS QUE SONHA, la primera antología de poesía colombiana editada en Portugal. Se trata de una obra sin precedentes pues es la primera vez que se publica una muestra tan amplia de nuestra poesía en un país extranjero. Con esta publicación Colombia se convierte en el primer país de la América hispana en publicar una antología poética en Portugal. La selección y el prólogo del libro estuvieron a cargo de la poeta barranquillera Lauren Mendinueta. El volumen, de 480 páginas, publicado íntegramente en portugués, reúne poesías de 66 autores nacidos entre 1865 y 1965. La traducción estuvo a cargo del poeta luso Nuno Júdice, sin duda uno de los autores más destacados de la lengua portuguesa. UM PAÍS QUE SONHA (cem anos de poesia colombiana) fue publicada, gracias al apoyo de la Embajada de Colombia en Portugal, por la prestigiosa editorial portuguesa Assírio &amp; Alvim.</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/presentacion-en-lisboa-de-la-antologia-um-pais-que-sonha.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>UNA NOCHE EN LA CAMA DE FERNANDO PESSOA</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/una-noche-en-la-cama-de-fernando-pessoa.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/una-noche-en-la-cama-de-fernando-pessoa.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 21:58:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/una-noche-en-la-cama-de-fernando-pessoa.html</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
EL POETA COLOMBIANO ARMANDO ROMERO DORMIRÁ POR UNA NOCHE EN LA CAMA DE FERNANDO PESSOA
La escritora portuguesa Inês Pedrosa, directora de la Casa Museo Fernando Pessoa, ha invitado al poeta colombiano Armando Romero a pasar una noche, la del próximo 21 de marzo, en la casa donde vivó los últimos15 años de su vida el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>EL POETA COLOMBIANO ARMANDO ROMERO DORMIRÁ POR UNA NOCHE EN LA CAMA DE FERNANDO PESSOA</p>
<p>La escritora portuguesa Inês Pedrosa, directora de la Casa Museo Fernando Pessoa, ha invitado al poeta colombiano Armando Romero a pasar una noche, la del próximo 21 de marzo, en la casa donde vivó los últimos15 años de su vida el gran poeta portugués Fernando Pessoa. El edificio, ubicado en el número 16 de la Rua Coelho da Rocha en Lisboa, fue completamente reconstruído para convertirse en centro cultural, de la casa orginal sólo se conservan el cuarto del poeta y la antesala.</p>
<p>Los escritores invitados son filmados en el momento de su llegada y al día siguiente antes de abandonar la casa para un doumental que editará la Casa Museo antes de finalizar el año. A los afortunados sólo se les pide que duerman en la cama de Pessoa y que después escriban un texto en verso o en prosa sobre su experiencia. Todos los textos serán editados en un libro acompañado de fotografías de los autores en el cuarto del poeta. Antes de Romero pasaron una noche en la cama de Fernando Pessoa el narrador brasileño João Gilberto Noll, el novelista angoleño valter hugo  mãe y la narradora española Rosa Montero, entre otros. Al respecto comentó el poeta colombiano: “Sinceramente que esto es una de las cosas más bellas que me ha pasado en mi vida. La posibilidad de poder estar en el ámbito sagrado de uno de los poetas que me ha acompañado desde siempre. Si la poesía es religión, oremos”.</p>
<div><a href="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/59033_3944131.jpeg" rel="lightbox[1655]"><img class="size-full wp-image-1658" title="Cama de Fernando Pessoa" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/59033_3944131.jpeg" alt="" width="455" height="300" /></a>
<p>Cama de Fernando Pessoa en su última casa de Lisboa</p>
</div>
<p><a title="Blog Mundo Pessoa" href="http://mundopessoa.blogs.sapo.pt/" target="_blank">http://mundopessoa.blogs.sapo.pt/</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sobre Armando Romero escribió Álvaro Mutis: “La Poesía de Armando Romero no tiene antecedente en ninguna escuela o grupo conocidos. Yo no le encuentro esas raíces, esos rastros que denuncian presencias ajenas, visiones retomadas, condición por cierto nada peyorativa siempre que esas presencias y esa visiones sean grandes y valederas. Yo encuentro en la poesía de Romero un acercarse, un palpar y un narrar, luego, un mundo que le es esencial y sólo compartible a través de la delgada rendija de sus poemas. Qué envidiable y qué terrible condición es ésta”. (Prólogo al libro <em>Del aire a la mano</em>, Colcultura, 1983)</p>
<p><a href="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/59033_images-11.jpeg" rel="lightbox[1655]"><img class="alignleft size-full wp-image-1661" title="Armando Romero" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/59033_images-11.jpeg" alt="" width="194" height="260" /></a><strong>Armando Romero</strong> (Cali, Colombia 1944). Perteneció al grupo inicial del nadaísmo, movimiento vanguardista literario de la década del 60 en Colombia. Viajó y residió en varios países de América, Europa y Asia, entre ellos México y Venezuela. En Grecia escribió su primera novela<em>, Un día entre las cruces </em>(1993) y el libro de poemas, <em>Cuatro Líneas</em> (2002). Entre sus libros figuran:</p>
<p>Poesía: <em>Los móviles del sueño</em> (Premio Mérida de Poesía, 1975); <em>El poeta de vidrio </em>(Caracas, 1979); <em>A rienda suelta </em>(Buenos Aires, 1991), <em>Agion Oros- El Monte santo</em> (Caracas, 2001), <em>De noche el sol</em> (Medellín, 2004),<em>A vista del tiempo </em>(Medellín,2005); <em>Versos libre por Venecia</em> <em>(Venecia, 2010). </em>Cuentos: <em>El demonio y su mano </em>(Caracas, 1975); <em>La casa de los vespertilios </em>(Caracas,1982);</p>
<p><em>La esquina del movimiento </em>(Caracas,1992); <em>La raíz de las bestias</em> (México,2005); y las novelas: <em>Un día entre las cruces </em>(Bogotá, 1993) ; <em>La piel por la piel</em> (Caracas, 1997) y  <em>La rueda de Chicago</em> (Bogotá, 2004). Esta novela ganó el Premio a la <em></em></p>
<p>mejor novela de aventura (Latino Book Festival, New York, 2005). En 2011 ganó el Premio de Novela Corta Pola de Siero (España) con su novela <em>Cajambre.</em></p>
<p>Su obra ha sido traducida al inglés, italiano, francés, portugués, griego, árabe, rumano, hindi y alemán. Ha sido distinguido con el título de Charles Phelps Taft Professor de la Universidad de Cincinnati. En el 2008 recibió el título de Doctor Honoris Causa de la Universidad de Atenas, Grecia.</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/una-noche-en-la-cama-de-fernando-pessoa.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poesía en sí misma, recomendado en El Universal de Cartagena</title>
		<link>http://blogsdelibros.com/poesia-en-si-misma-recomendado-en-el-universal-de-cartagena.html</link>
		<comments>http://blogsdelibros.com/poesia-en-si-misma-recomendado-en-el-universal-de-cartagena.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 21:58:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogsdelibros.com/poesia-en-si-misma-recomendado-en-el-universal-de-cartagena.html</guid>
		<description><![CDATA[DIARIO EL UNIVERSAL- CARTAGENA
Libros/ Recomendados – 11 de marzo de 2012
&#160;
Poesía en sí misma. Lauren Mendinueta. U. Externado de Colombia. 70 páginas. Vuelto a leer, reafirmamos la convicción de que estamos ante una de las mejores poetas del Caribe colombiano y del país. Esta poesía “alumbra con desgarradora ternura las verdades fundamentales del hombre: nacimiento, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>DIARIO EL UNIVERSAL- CARTAGENA</h1>
<h1>Libros/ Recomendados – 11 de marzo de 2012</h1>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Poesía en sí misma</strong>. Lauren Mendinueta. U. Externado de Colombia. 70 páginas. Vuelto a leer, reafirmamos la convicción de que estamos ante una de las mejores poetas del Caribe colombiano y del país. Esta poesía “alumbra con desgarradora ternura las verdades fundamentales del hombre: nacimiento, dolor, amor, soledad, muerte”, apunta Antonio Sarabia. El tono y la voz identifican a Mendinueta como unas de las figuras representativas de la poesía contemporánea en Colombia.</p>
<p><a title="Libro Poesía en sí mima" href="http://portal.uexternado.edu.co/irj/go/km/docs/documents/UExternado/pdf/1_decanaturaCultural/29%20poesiaEnSiMisma-LaurenMendinueta.pdf">Haga click para descargar el libro &#8220;Poesía en sí mima&#8221; en formato digital gratis</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.laurenmendinueta.com/wp-content/uploads/2012/03/183_poesia_en_si_uext.jpg" rel="lightbox[1644]"><img class="alignleft size-medium wp-image-1645" title="183_poesia_en_si_uext" src="http://blogsdelibros.com/wp-content/plugins/wp-o-matic/cache/900ff_183_poesia_en_si_uext-300x240.jpg" alt="" width="300" height="240" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Entradas relacionadas</h4>
<ul>
<li>No hay entradas relacionadas.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogsdelibros.com/poesia-en-si-misma-recomendado-en-el-universal-de-cartagena.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

